ああ
아 아나타 우테
아 내가 널 쫓고 있어
黄昏のBay City
타소가레노 베이 시티
트와일라잇 베이 시티
(*Bay City – 직역. Seaside city)
ああ 메구리逢えたら
오 메구리아 에타라
아, 만약 우리가 만난다면
(*めぐり – 운명적, 빙글빙글, 우연히, 간신히 바라던 것)
黙って抱ki留めて
다맛다키토메테
조용히 날 안아줘
–
煙草の香(리冷え切った키스)
타바코노카오리 히에키타키스
담배 냄새를 식힌 입맞춤
投げたけで 아나타하消えeta
나게타타케데 아나타와키에타
내 손을 놓고 넌 그냥 사라졌어
素直니나레바
스나오니 나레바 츠즈이테타 아이
솔직했더라면 계속됐을 사랑
바다 밖은 계절이 좋다
계절 계절 오후노미와라이
시즌 브레이크의 바다는 (아닙니다) 웃고 있습니다
바람이 분다
카제 코루와
바람이 차갑다
–
코고에킷타 카모메미타이요
코고에키타 카모메 미타이요
추위에 얼어붙은 갈매기 같아
黄昏のBay City
타소가레노 베이 시티
트와일라잇 베이 시티
ああ
아 아나타노스키나
오 당신이 그것을 좋아
따뜻하고 따뜻한
미나토가쿠레테유쿠
항구의 날이 끝나갑니다
–
若さえない 칼
와카사와타분 미에나이후
청춘은 아마 보이지 않는 검
기분이 좋아도
모츠라데 코코로가키레타
얽히고 부서진 마음
鹿ね今頃 사랑
바카네이마고로 아이가이타이노
바보야, 사랑은 이제 아파
아나타다케가 이 상처
아나타케는 코노키즈구치
너만이 그걸 아프게 해
후사루 맨
후사루히토요
나는 멈추는 사람이다.
–
바다 건너
소라가우 나쿠미타이니 미오
하늘이 바다를 품듯이
함께 사랑
아이시아에타키 세키오
사랑의 기적
더…더…더…
무이치다케… 무이치다케…
한 번 더… 한 번 더…
幻でいい
마보로시다이
나는 환상을 좋아한다
–
ああ
아 아나타 우테
아 내가 널 쫓고 있어
黄昏のBay City
타소가레노 베이 시티
트와일라잇 베이 시티
ああ 메구리逢えたら
오 메구리아 에타라
아, 만약 우리가 만난다면
黙って抱ki留めて
다맛다키토메테
조용히 날 안아줘
ああ
아 아나타 우테
아 내가 널 쫓고 있어
黄昏のBay City
타소가레노 베이 시티
트와일라잇 베이 시티
(*Bay City – 직역. Seaside city)
ああ 메구리逢えたら
오 메구리아 에타라
아, 만약 우리가 만난다면
(*めぐり – 운명적, 빙글빙글, 우연히, 간신히 바라던 것)
黙って抱ki留めて
다맛다키토메테
조용히 날 안아줘
일본어 가사 출처 – https://lyricstranslate.com
